viernes, 7 de noviembre de 2008

IELTS, parte 3 (de 4): Consideraciones personales

Este test es imposible de reprobar. Es decir, siempre se obtiene un resultado en cada sección y un Overall. Ahora, otra cosa es que el resultado sea el adecuado para los propósitos perseguidos. (Es lo mismo que al dar la PAA, una cosa es darla, otra cosa es tener las pruebas requeridas para postular a X. Por ejemplo, no se podía postular a Arquitectura en le Universidad de Chile sin la específica de matemáticas. Pero, si se da, y se tiene 400 puntos, si bien se puede postular, no es probable que se logre el puntaje exigido para ingresar.... Este examen funciona de la misma manera).

En mi caso, para el IELTS yo estudié con un libro de la biblioteca, para el Academic. Este libro tenía algunos ejemplos resueltos de Writing, y las respuestas del Reading. (Para el listening hay que tener cd o cassettes, y para el speaking, el libro aconsejaba grabarse uno mismo y chequear con alguien que sepa).

Yo estudié cerca de 4 horas diarias por 3 semanas (no suficiente para nada, en mi experiencia). Y tuve una profesora particular que me explicaba y corregía, 3 veces por semana, cerca de otras 3 a 4 horas cada vez. Para mí, la sección Writing fue lo más difícil de preparar. Requiere tener vocabulario, y estructura para ello y para obtener todo eso hay que leer harto inglés, según yo...

Lo que me costaba en el Reading, cuando lo busqué en el diccionario y me ayudó la profe, fue súper bueno para mí, pues se repetían esas palabras y/o estructuras en los textos que yo preparé y también en el texto que di en el examen.

El Listening se estudia con grabaciones (mi profe tenía), y luego yo chequeaba con las cosas escritas para dilucidar cómo se pronunciaba X cosa (muchísimas cosas).

Además, muchas preguntas del Listening, por no decir todo, (al igual que el Reading) no son preguntas directas. Por ejemplo, en el Reading en un texto dice “el 70 % de las mujeres en África se embaraza antes de los 20 años”. Una pregunta sería, “Qué % de mujeres tienen hijos después de los 20 años”, y la respuesta por supuesto es “30%” (pero esa respuesta No está en el texto, por ende la lectura no puede ser TAN rápida).

Lo mismo en el Listening. Por ejemplo, la grabación dice

-“¿El hospital está cerca del aeropuerto?
-No, creo que se está confundiendo con el hospital de niños, el nuestro está más cercano al correo, justo en frente”.

La pregunta sería “El protagonista va a un institución de salud cerca de qué” (hasta 2 palabras). No preguntará: “el hospital al que va el personaje está más cercano de qué". Y ahí, habría que llenar el espacio de respuesta con “el correo” (no con “en frente del correo”, pues ahí habría más de 2 palabras ). Si se coloca “aeropuerto”, la respuesta es incorrecta y no hay puntaje.

Ah, a diferencia de la PAA, si uno se equivoca, no se penaliza. Entonces es mejor llenar cualquier cosa antes que dejar en blanco... En una de esas el azar se porta bien...

Para mí el speaking fue la sección más fácil, pues he practicado por 5 meses ya.

Finalmente, me parece pertinente añadir que muchas personas oriundas de acá (Australia) no obtienen los resultados del IELTS requeridos para la Universidad (mi vecino por ejemplo, y es australiano de familia australiana, y es ingeniero). En mi opinión, no es fácil, ni siquiera en español, menos en inglés. Y considero que es indispensable prepararlo (hay cursos, libros y profesores particulares. Para el papá del baby que cuido, lo mejor es un curso, para mí fue perfecto mi estilo: libro, y profe particular). Y para mí, su preparación no fue trivial, en el sentido que me tomó varias horas de trabajo personal, (además de las horas con mi profe).

En caso que alguien quiera o requiera tomar cursos de inglés, para este test u otro o en general, yo recomiendo el instituto English for life. Yo he tomado cursos en otros lugares, pero ese Instituto me da confianza. Está afiliado a la institución International House, y uno de los dueños es el marido de una de mis mejores amigas de la vida, él es inglés (de Londres), casi nacido allá y “criado” hasta pasados los 25 años, traductor titulado con estudios en Chile, Inglaterra y Francia, y con todos las acreditaciones requeridas que certifican su nivel de excelencia. Igual, es cosa de echar un looking al cv de sus profesores solamente.... Además, muchos cursos tiene SENCE. Yo, ni lo dudaría... cerca metro Tobalaba.

(Nadie me paga por publicidad, lo digo porque he visto de cerca cómo funcionan las cosas ahí, y cómo ha crecido el Instituto en poco tiempo, con mucho trabajo de excelencia).

*Con respecto a mis resultados del IELTS... Bueno, se van a quedar con las ganas,jajaja.

Imagen: La saqué de acá.

Escribir esto me tomó tiempo. ¿Me darías un poco del tuyo, para decirme qué te pareció este escrito?.

No hay comentarios:

El ladrón buena persona y el empresario (robado) que le ofrece pega

Ladrón peruano roba a Milan, croata radicado en Chile y dueño de una automotora. El empresario lo atrapa y el ladrón reconoce su delito...